视频的可访问性和字幕

何谓网页无障碍

确保所有人都能访问在线内容不仅是我们的受众所必需的,也是整个校园的优先事项。BOB体育密歇根州立大学要求所有员工确保他们的在线内容(网页和在线课程材料)符合WCAG 2.0 AA标准。要了解更多关于密歇根州立大学的网页可访问性,请访问BOB体育MSU网站访问网站.该网站包括教程,使内容可访问,从密歇根州立大学培训信息,以及更多!

录制Zoom网络研讨会和视频的字幕选项

有许多选项可以为您录制的Zoom网络研讨会和视频配上字幕。下面介绍几种方法。如果您有来自客户端的请求,由于缺乏字幕而无法访问视频,请立即联系格温·谢尔heyboerg@msu.edu

如果你正在为一个包含在线视频内容或录制的网络研讨会的计划或项目做预算,建议你包括字幕的资金。

第三方字幕服务

BOB体育密歇根州立大学建议为第三方字幕提供两家供应商,包括Rev.com(每分钟1.5美元)和CaptionSync($ 2.59 /分钟)。这两家供应商都提供了一个方便的选择,周转迅速。您将负责检查标题以确保准确性(特别是带有技术信息的视频),并需要将标题文件上传到您的视频托管位置。欲了解更多详情,请参阅雇佣第三方字幕服务页面上的密歇根州立大学网站访问。

给自己的视频配上字幕

有很多免费或低成本的选项可以为你自己的视频配字幕。配字幕需要大量时间,需要中等水平的专业知识。以下是一些选择:

  • 密歇根州立大学MediaSpace是密歇根州立大学教职员工和学生上传和分享视频的平台。在MediaSpace中,有一个自动字幕功能,可以用于视频或缩放记录的初始字幕。但是,必须检查自动字幕的准确性,任何错误都必须在内置编辑器中更正。编辑一个一小时的视频大约需要4个小时或更多时间。可以训练学生使用MediaSpace编辑器。欲了解更多细节,请阅读以下手册:在MediaSpace中存储和字幕视频
  • Camtasia是一个视频编辑工具,可以用来创建剪辑或录制PowerPoint在线讲座。如果您在PowerPoint的Notes部分为录制编写了脚本,则该文本可以作为标题导入。您必须设置标题的时间(以控制何时查看标题)。
  • YouTube它有一个自动字幕工具和编辑器,如果你打算通过YouTube分享你的视频,这是很有帮助的。

以下是一个关于YouTube和Camtasia字幕的简短教程:创建自己的YouTube/Camtasia字幕.有关这些应用程序的培训,请联系格温·谢尔heyboerg@msu.edu

Zoom网络研讨会/会议手语翻译请求

在Zoom会议或网络研讨会的注册过程中,工作人员应始终询问参与者是否有任何无障碍需求。如果您收到手语翻译的请求,可以在民权网站上找到相关资源:民权资源有翻译的链接和满足住宿要求的分步说明:满足住宿要求.密歇根州立大学拓展部的工作人员可以给格温·谢尔发邮件heyboerg@msu.edu寻求极速的帮助

重要的是要向参与者提供关于如何加入Zoom会议的说明,并正确地为他们的视图固定手语翻译器。以下是参与者使用笔记本电脑或平板电脑参加会议的说明-使用平板电脑或移动设备参加会议有限制。

与会者缩放会议说明-手语翻译

实时转录放大

Zoom会议和密歇根州立大学的网络研讨会可提供现场转录。BOB体育以下是一些基本的说明:

  • 会议或网络研讨会的主持人必须在他们的设置中启用实时转录(msu.zoom.us)
  • 向参与者说明如何显示和/或隐藏成绩单
  • 演讲者应该使用耳机来提高准确性

欲了解更多信息,请阅读以下来自Zoom的文章:关闭字幕和实时转录在缩放

在线课程的无障碍

密歇根州立大学推广人员谁正在考虑提供在线课程可以联系格温谢尔,密歇根州立大学推广教学技术专家,在heyboerg@msu.edu协助规划在线课程,内容的发展,教学设计策略,和可访问性。

在线培训:易用性的重要性

观看以下视频,了解更多关于我们在MSU扩展工作中的可访问性的重要性:

易用性的重要性(1

易用性的重要性(第二部分